HomeHome  Log in  RegisterRegister  www.phr.com.phwww.phr.com.ph  SearchSearch  

Share | 
 

 TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)

View previous topic View next topic Go down 
Go to page : Previous  1, 2, 3
AuthorMessage
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 8:18 pm

haze familiar ako sa sumulak...

meron bang salitang lisaw/lilisaw-lisaw

Ale: Hoy mga damuhong bata! Huwag nga kayong lilisaw-lisaw sa tapat ng tindahan ko!

may ganyan bang salita?
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
haze prado
Junior
Junior


Number of posts : 173
Age : 27
Location : Navotas
Registration date : 2010-10-16

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 8:13 pm

Mars: Thanks, napilitan kang bumili, haha. Yung kumibit-kibit, kimibot-kibot yun.

At ang mga lukaret ay muling nagkasama.

sansala- pigilan, istorbohin

rahuyo-atraksyon

sumulak-dumagsa

alab-init

iinut-inot-mabagal, dahan-dahan.
Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 8:10 pm

mac mas gusto ang ganito...


Ipinukol ni zaira ang kanyang balingkinitang katawan sa pawisang si Edward.

pwede ba yun?
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 8:05 pm

@zaira...uu nga eh..impernes, me sense ang thread na tuh. haha

@clau...eto salbabida.



word for tonyt.

pinukol --> binato.
e.g. Pinukol ni Zaira ng isang nagdududang tingin ang noo'y kadarating lang na si Edward.
Back to top Go down
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 7:18 pm

@zaira... HUDYO? expression kapag me pinapatamaan kang tao.. kunware...

hayup! Hudyo! lumayas ka! hahahah
its a jews... dba nga naging masama sila sa paningin ng mga tao dahil sa ginawa nila kay Hesus? (hope i'm ryt abt this.. hehe)

@mars.. tama ka! hehe
Back to top Go down
mars.oliver
Master
Master


Number of posts : 585
Age : 25
Location : Taguig City
Registration date : 2010-11-02

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 7:15 pm

LADY ZAIRA NARESEARCH KO MEANING NG MORTOGO BICOLANO TERM DAW YUN ITO DAW MEANING

mortogo - ibig sabihIn grabeng kahugakon na tao...

Back to top Go down
mars.oliver
Master
Master


Number of posts : 585
Age : 25
Location : Taguig City
Registration date : 2010-11-02

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 7:13 pm

SA TINGIN KO ANG HUDYO PARA MEANING NIYA AY "ANG SAMA MO TALAGA!" PARAN GANUN ANG PAGKAKAINTINGI KOHAHA MALI BA AKO MACSPY?

YUNG MORTOGO NGAYON KO LANG DIN NALAMAN
Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 7:11 pm

wish ko lang may pumasok pa para naman dumami ang mga magsi-share...


guys alam ba ninyo yung word na MORTOGO? hindi ko alam ang spelling pero naririnig ko iyan sa mga nanay dito sa lugar namin...ganito nila gamitin:

"Ano ba naman aalis ka na nga lang nagmo-mortogo ka pa!"

Nanay 1: Nasaan na ang anak mo?
Nanay 2: Ayun nagmomortogo.

Salita ba ang mortogo?

At ang salitang HUDYO (nabasa ko sa MS mo macspy) ano ang ibig sabihin noon...you're not refering to JEW (nationality) diba?
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
mars.oliver
Master
Master


Number of posts : 585
Age : 25
Location : Taguig City
Registration date : 2010-11-02

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 5:51 pm

mabuti na lang at nagstart ka ng new thread about tagalog words... hirap din ako minsang umintindi. kaya binabase ko na lang sa sentence at "ah, yun pala ang ibig sabihin niyon" Smile
Back to top Go down
mars.oliver
Master
Master


Number of posts : 585
Age : 25
Location : Taguig City
Registration date : 2010-11-02

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 5:34 pm

lady zaira kaunti lang ang alam kong tagalog na tagalog na words... mababaw lang na tagalog ang alam ko eh pero may kaunti akong alam

umibis - bumaba

pumirmi- tumabi (pirmi - tabi)

napakislot - parang action ng dalawang balikat at nagulat

ginagap - hinawakan

humagulgol - umiyak

kumibit-kibit- gumalaw ang sulok ng labi

Back to top Go down
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 11:02 am

@zaira...nice one. Smile

tumalilis --> nagmamadali.......
e.g. Tumalilis ng takbo si Emma ng makita ang lalaking nakabungguan niya sa overpass.

pumiksi --> nagpumiglas. uhm... to break free. hahah
e.g Pumiksi siya nang maramdaman ang kamay nitong dumapo sa balikat niya.


water under the bridge --> things done in the past. tapos na. nangyari na.
e.g. "Just forget what happened, they're all water under the bridge now." payo ni Ella sa kaibigan.

crying over spilled milk --> pagsisihan ang nangyari na.
e.g. "There's no use in crying over spilled milk now. it's happened for a reason. " ani Marie sa anak.

@haze.. ngaun ako naniniwalang birds of the same feather are the same birds. HAHAHA. mga lukarets enuh? =)))))))
Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sun Dec 19, 2010 8:37 am

carry/hold a torch for someone - kapag love mo pa ang isang tao kahit alam mong hindi ka na niya love or kapag umaasa ka na mamahalin ka ng isang tao na walang pagtingin sa iyo...basta kapag hindi nasusuklian ang pagmamahal mo pero mahal mo parin siya YOU CARRY A TORCH FOR THAT PERSON.
e.g.
I still carry a torch for _______.
"I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this" - isang linya sa isa sa mga favorite "break-up" songs ko...TORCH by Alanis Morissette...



Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 8:39 pm

pwede kayang ihalo ang malalim na salita sa english na line:
example lunggati (thanks haze prado) - pagnanasa...


Zaira King: Wow, I know I'm hot but please Tommy, try to contain your lunggati. It's most distracting.
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
haze prado
Junior
Junior


Number of posts : 173
Age : 27
Location : Navotas
Registration date : 2010-10-16

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 8:37 pm

Balintataw parang gunita siya.
Sapantaha, hinala
patadyong, klase ng damit yun, parang palda ata na pambabae, di lang ako sure pero damit siya. Masyado kang marahas, haha.

Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 8:33 pm

uy diba meron ding


balintataw?

sapantaha?


ano yung patadyong (meron bang salitang ganoon)? feeling ko ang ibig sabihin niya ay marahas...hakhak

parang: patadyong niyang inihagis ang vase. tama ba yan? naririnig ko talaga ang patadyong eh...
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
haze prado
Junior
Junior


Number of posts : 173
Age : 27
Location : Navotas
Registration date : 2010-10-16

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 8:24 pm

Share ako.
lunggati-pagnanasa, hangarin

maantak-makirot

madalumat-maisip

dustain-alipustahin

pintuho-paghanga

sumisigid-kumikirot

ikinapanlumo-ikinapanghina

tumutugpa-pumupunta

uyam-kutya,paghamak

Back to top Go down
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 7:50 pm

nyahahaha! natawa naman ako sa in human form. LOL.
mejo lab ko kase ang english..kea tumatatak sa akin ang mga idioms. ahahah


meron pa.

in flesh. --> in real life,...as in face to face.
e.g. "oh my golly, the love of my life is coming here in flesh!" Georgina dramatically shouted.

madami tayong mapupulot na ganyang remarks sa english movies.. hahah.
ang ganda ng mean girls...

"do you want me to butter your muffin?"

wenks.
mejo rated PG na line.
hahah
Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 7:26 pm

wow knowledgeable ka pala sa mga ganitong topic macspy...

may idadagdag ako...tingnan nga natin kung tama ang pag-gamit ko...


"of the first water" - of the finest quality...ibig sabihin todo-todo na...
e.g.
The debutante is a beauty of the first water.


"of the highest caliber" - alam naman natin ang ibig sabihin ng high caliber diba? sa of the highest caliber parang tinotodo pa natin...
e.g.
_______ is a womanizer of the highest caliber.


"takes a human form in" - Una kong narinig yan sa movie na Mean Girls..."and evil takes a human form in Regina George" natawa ako sa line na iyon...pati sa "too gay to function" from the same movie...
e.g.
Raw, unadulterated, carnal seduction takes a human form in Zaira King. *winks*





Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 6:29 pm

yeah..merong gumagamit niyan. may mga salitang pabalbal sa PB's.. hehe.. meron ding mga old words na ngdaragdag sa impak ng story sa readers. just don't try to over do it. dapat 2-3 difficult words lang per sentence. baka kse nde na maintindihan ng reader eh. binabase namin (im a reader..LOL) ang difficult words sa context clues..kea dapat may follow up description ang word na ginamit.

yan ang crisp writing. hahaha..(nabasa ko lang infos na yan over the i'net) hehe
hope it helped. Smile
Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 6:21 pm

macspy yung umukil medyo familiar ako diyan...pero hindi ko magamit-gamit...


Isang salita na nadampot ko sa panonood ng "ginintuang telon" Magic Bakya ata yung title nung movie na iyon:

Suya - asar, galit, irita

e.g.

"Nakakasuya naman ang itay oh"


May gumagamit ba nito sa pocketbook?
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 6:19 pm

uhm... pde.para sakin. hehe.. minsan kse.. u can play with words. nauuso na rin ang wrong grammars ngaun. hahha! kahit sa english sentences. LOL.
Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 6:15 pm

guys pwede bang gamitin ang word na "salakay/sinalakay" sa ganitong pangungusap...?


Sinalakay ng kaba ang dibdib ni Zaira nang makita niya ang umuusok sa galit na taong-grasa?
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 6:14 pm

nyahahah! nde rin ako sure sa mga iba jan eh.. pde i-correct pag may mga mali..hehe...

mostly... nabasa ko lang mga yan sa pb. i derived their meanings using context clues... kea ako lang nagsabing ganyan nga meaning ng words na yan. AHAH.

eto pa..

umukil ---> tumatak.
e.g. "Hindi na kita mahal!" iyon ang tanging umukil sa isip ni Leda ng mga oras na iyon.


balat sibuyas --> masyadong maramdamin.

burst your bubble --> slap the truth on your face. (stop your day dreaming) hahaha

e.g. "Sorry to burst your bubble, but you ain't gonna get me!" sigaw ni Marie sa mayabang na si Luis.

hissed --> screeched, screamed, shouted.
e.g. "Don't touch me you brute!" lyna hissed.


^^
Back to top Go down
zaira_king
Senior
Senior


Number of posts : 411
Age : 31
Location : Malabon
Registration date : 2010-10-26

PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 6:03 pm

wow...very informative macspy...hindi ko alam na ang umibis pala ay bumaba...hakhak

isa lang ang salitang pumapasok sa isip ko ngayon eh...hindi ko nga alam kung tama ba...hahahaha...


galema - traydor

e.g. "Zaira napaka galema mo talaga!" sigaw ng nanay ni Zaira King matapos talunin ng dalaga ang ina sa binggo.


Mukhang wala akong ma-aambag na matino...babasahin ko nalang ang mga idadagdag ng iba...

O kaya magtatanong nalang ako....
Back to top Go down
http://mgabaliwnamanunulat.weebly.com/
incognito
Senior
Senior


Number of posts : 220
Age : 28
Location : pluto
Registration date : 2010-01-07

PostSubject: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Sat Dec 18, 2010 4:46 pm

let us help one another.

this thread aims to help young writers to familiarize themselves to the words they might use in writing their novels.

pwede po itong tagalog word, or english word. either used in describing their character's feelings or when describing a scene. hindi lang naman po cguro ako ang nahihirapan sa aspetong ito ng pagsusulat ng novel ano? hehe..

anyways.
you can post anyword that fits the description above together with its meaning.


i'll start mine.


tagalog word:

usisa --> ginagamit kapag ngtatanong.
e.g. "kamusta na ang pakiramdam mo?" usisa ni Alvin sa kasama.

umibis --> bumaba.
e.g. Umibis ng kotse si Anna.

untag --> same as usisa,

giit --> pilit.
e.g. "ibigay mo sa akin yan!" giit ni Annie kay Jojo.

bulalas --> sambulat. ginagamit kapag nagugulat.
e.g. "Totoo ba ito?" bulalas ni Mang Kepweng.


ENGLISH.

pulling my leg --> joking, playing with someones feelings. ah basta.. parang lying din ito. HAHA.
e.g. "Oh come on! You're pulling my leg!"

cat got your tongue? --> astounded. dumbfounded. shocked. hindi makapagsalita.

i'm not buying that! --> "hindi ako naniniwala." said when somebody refuses to believe what the other is saying.


ayan lang muna mai-sha2re ko. hehe..
hope u can add some words here too.

^______________________^
Back to top Go down
Sponsored content




PostSubject: Re: TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)   Today at 7:56 pm

Back to top Go down
 
TALASALITAAN. (engLish and tagaLog words used in novels)
View previous topic View next topic Back to top 
Page 3 of 3Go to page : Previous  1, 2, 3
 Similar topics
-
» Bingo!!! Pick your words here!
» Waisted English Vases marked "Dover"
» Ribbed Embossed vase - english - underwater world? green blue
» Bandai's Mai-Otome Omake translations [This week's Armitage!]
» Alphabet - Old English - filet

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
 :: BULLETIN BOARD :: General Discussion-
Jump to: